Отряд - Страница 59


К оглавлению

59

– Откуда мне знать? – пожал плечами блондин. – Я не читаю мысли.

– Что ж, тогда я отвечу. Настроение мое испортилось из-за твоей наглости, незнакомец. Так что советую в дальнейшем вести себя прилично.

– Прилично – это как?

– Оставьте, Карсс! Вы все испортите. – У стены поднялся на ноги еще один блондин. Был он значительно выше ростом первого, длинен лицом, тонкогуб и го-лубоглаз. Он стал вровень с первым, сомкнул пятки и, прижав особым образом руки к бедрам, отрапортовал-

– Обер-лейтенант сухопутных войск Хельмут Дитц, – и, чуть расслабившись, добавил: – Вы должны извинить моего товарища, господин Улстер Ката. Во-первых, он молод, а во-вторых, не привык оказываться в плену. Ведь мы у вас в плену, не так ли?

– Я ничего вам не должен, но мне приятно иметь дело с умным человеком, – позволил себе слегка улыбнуться Ката. – Да, вы у меня в плену.

– А почему, позвольте узнать? Какие такие враждебные действия по отношению к вам мы совершили?

– Ловко! – восхитился Ката. – Вообще-то здесь я должен задавать вопросы, а вы на них отвечать. Но в порядке исключения скажу: вы обвиняетесь во вторжении на суверенную территорию государства Новый Даррен с оружием в руках.

– Вторжении? – Белесые брови длиннолицего взлетели вверх. – Позвольте…

– Не позволю, – обрезал Ката. – При вас находилось оружие. Причем оружие смертельно опасное, и вы не можете этого отрицать.

– Но вы сами пригласили нас! – возмущенно воскликнул круглоголовый крепыш у стены (на ногах уже были все пленники). – Вы же сами открыли нам доступ внутрь! Да я бы в жизни не сумел вторгнуться на вашу территорию, как вы говорите, если бы вы не открыли шлюз!

– Это была ловушка, – холодно сообщил Ката. – Военная хитрость. Теперь вы – заложники и полностью находитесь в моей власти. Так что учтите это.

– Мы учтем, – помрачнев, пообещал Карсс. – Но все-таки хотелось бы знать, чего вы от нас хотите?

– Узнаете в свое время. А пока… Кстати, кто у вас главный, вы? – Он взглянул на Дитца.

– Нет, я, – выступил вперед Карсс.

– Вот как? Странно… Впрочем, не важно. Сейчас вы свяжетесь из вашей космической шлюпки…

– Это катер, – машинально поправил его Карсс.

– Какая разница? Пусть катер… Вы свяжетесь с вашим кораблем-маткой и сообщите, что произошло. Скажете, что в случае любой попытки атаки на меня вы будете немедленно убиты. Потом я назначу время для следующего сеанса связи, и мы продолжим нашу беседу.

Карсс вопросительно глянул на Дитца, и тот молча кивнул головой.

– Что ж, мы согласны, – сказал старший советник.

– А вам ничего иного и не остается, – усмехнулся Улстер Ката. – Пошли.

Карсс шагнул вперед, и охрана сомкнулась за ним, когда четвертый, широкоплечий и черноволосый пленник, крикнул в спину уходящих:

– Эй, постойте! А где наш товарищ, тог, что был с нами?!

Улстер Ката обернулся.

– Сбежал, – буднично сообщил он, – но мы его обязательно поймаем.


С легким шипением лифт несся вверх.

На боковой стенке кабины располагались только три квадратные кнопки: две синие и одна красная. Экспериментальным путем Валерка установил, что после нажатия верхней, синей кнопки лифт движется вверх и, соответственно, наоборот – после нажатия нижней.

Красная вызывала остановку на ближайшем по ходу лифта этаже.

Под потолком при движении высвечивались какие-то меняющиеся знаки, и разведчик предположил, что это – номера этажей. Он также обнаружил, что если на жать на верхнюю или нижнюю кнопку несколько раз, то лифт будет двигаться все быстрее и быстрее (это сразу ощущалось по ускорению, которое следовало за нажатием кнопки). Всего Валерка насчитал шесть скоростей, после чего, нажав шесть раз подряд на верхнюю кнопку, уселся в углу и стал ждать, когда лифт вынесет его на самый верх, где, как он хорошо помнил, росли леса, текла река и находился большой и густонаселенный город.

"Без помощи мне не обойтись, – размышлял он. – Неизвестно, сколько я провалялся без сознания, неизвестно, где остальные… да мне вообще, черт возьми, ничего не известно! Можно сутками бродить по недрам этого гигантского космического корабля, или что это вообще такое, и все равно никого не найти, а в лучшем случае наткнуться на врагов или помереть с голоду. А там, наверху, возможно, удастся прятаться для начала, а потом, глядишь, взять "языка" или, если уж совсем, повезет, познакомиться с кем-нибудь поласковее, чем эти… в пятнистых комбинезонах. В конце концов, я только и занимаюсь всю войну тем, что выживаю на вражеской территории, и – не будем излишне скромными – делать это умею".

Почему-то перед его мысленным взором возник образ этакой невысокой, стройной и златокудрой деревенской девушки, пасущей, скажем, домашних травоядных где-нибудь на лесной поляне, вдали от лишних глаз. И тут из близрастущих кустов появляется он, Валерка Стихарь, молодой, красивый и уверенный в себе. Несколько учтивых слов, и прелестная, чуть глуповатая пастушка покорена бравым советским разведчиком, ну а дальше… а дальше он сам не заметил, как задремал. И в сладкой дреме своей потянулся батальонный разведчик и потомственный ростовчанин Валерка Стихарь к нежной, пахнущей молоком и свежескошенной травой девушке, обнял ее за хрупкие плечи… и тут увидел, что не девушка это вовсе, а старшина его первой учебной роты Иван Трофимович Ждан смотрит свирепо и в упор на зеленого новобранца-разгильдяя своими маленькими глазками, топорщит яростно усы и вот-вот обложит Валерку отборным матом за то, что утопил он в речке Северский Донец хорошее новое ведро, когда ходил за водой для…

59